L’uso crescente delle reti pubbliche come le infrastrutture GNSS, le reti cellulari e satellitari porterà benefici economici importanti specialmente per la modernizzazione delle linee ferroviarie locali e regionali.
The increasing use of public networks such as GNSS infrastructure, mobile and satellite networks will bring significant economic benefits, especially for the modernization of local and regional railway lines.
Gli alloggi, hotel e ristoranti sono presentati a parole e immagini in modo chiaro e animato così come le infrastrutture per lo sport e il tempo libero e gli eventi, oltre ai bollettini meteo e alle immagini panoramiche live.
Accommodations, hotels and restaurants as well as infrastructural, sport and leisure facilities, events or weather reports and live panorama videos are clearly represented in words and pictures.
Le compagnie di assicurazione devono superare una serie di potenziali ostacoli, come le infrastrutture di comunicazione carenti, arcaiche o talvolta inesistenti, lo spazio aereo limitato, l'impatto del clima e persino i disordini politici o sociali.
Insurance companies have to overcome a range of potential obstacles such as failing, archaic or sometimes non-existent communication infrastructure, restricted air space, the impact of weather, or even political or rebel unrest.
Grazie ai progressi realizzati, la richiesta d'assistenza tecnica è relativamente diminuita mentre è considerevolmente aumentata la necessità di aiuti agli investimenti, in particolare in settori come le infrastrutture o la tutela dell'ambiente.
As progress was made, the demand for technical assistance declined in relative terms and the need for investment aid, particularly in areas such as infrastructure and environmental protection, increased considerably.
Favorire le imprese così come le infrastrutture, l’innovazione, la semplificazione amministrativa, deve essere il compito della politica.
Facilitating business as well as infrastructures, innovation, administrative simplification, must be the task of politics.
Molte migliaia di abitazioni sono state distrutte o gravemente danneggiate, così come le infrastrutture elettriche e idriche.
Many thousands of homes were destroyed or severely damaged, as were the electricity and water systems.
Esso riunisce i governi e le grandi aziende di tutta l'isola, così come le infrastrutture di istruzione e la salute, e ha un aeroporto.
It brings together governments and major businesses of the island, as well as educational and health infrastructure, and it has an airport.
Martedì 14 novembre Koller terrà il discorso inaugurale spiegando come le infrastrutture di teleriscaldamento possono contribuire notevolmente alle riduzioni delle emissioni di CO2.
On Tuesday, November 14, he will give a keynote speech on how district heating infrastructures can contribute vastly to CO2 emissions reductions.
Tutte però si basano sullo stesso principio: l’utente di un servizio non ne ha la proprietà, e non deve quindi preoccuparsi di tutti gli aspetti generalmente ad essa associati, come le infrastrutture, la tecnologia, l’integrazione e la manutenzione.
However, all are based on the same principle: a service consumer does not own the service and therefore need not be concerned with all the aspects generally associated with ownership such as infrastructure, technology, integration and maintenance.
Tuttavia, al visitatore questi problemi sembrano meno immediati di altri grandi argomenti di discussione nella capitale come le infrastrutture.
To the visitor, however, these concerns appear less immediate than the other great topic of discussion in the capital city: infrastructure.
A nostro avviso, sono questi i tasselli in grado di mettere in moto il paese e che troveranno più facilmente un sostegno bipartisan, mentre aree come le infrastrutture per l’energia verde potrebbero non ricevere lo stesso appoggio unitario.
In our view, these are the pieces that make the country move and are more likely to find bipartisan support than areas like green energy infrastructure, which may be more partisan in nature.
Questo piano si concentra sull’appoggio costruttivo sui “vantaggi comparativi” (settori agricolo e alimentare, manifatturiero, turistico ed energetico), mentre si facilitano gli investimenti stranieri in settori come le infrastrutture e la ricerca.
That plan focuses on building on the country's "comparative advantages" - agriculture and food, manufacturing, tourism, energy - while facilitating foreign investment in sectors like infrastructure and research.
La crescita e l'espansione delle piccole e medie imprese sono quindi necessarie per lo sviluppo economico e sono considerevolmente facilitate da una serie di fattori come le infrastrutture stradali, l'accesso ai mercati e l'accesso all’energia.
Growth and expansion of small and medium-sized businesses are necessary for economic development and are greatly facilitated by a number of key factors like road infrastructure, access to markets and access to enegy.
Porti più vicini: Nansha è il porto della citta' di Canton dove operano i traghetti giornalieri verso Hong Kong, così come le infrastrutture per carichi pesanti.
Nearest Ports: Nansha is Guangzhou’s resident port and has daily ferries from Nansha to Hong Kong as well as massive cargo facilities.
Nonostante ci siano stati dei miglioramenti nel sistema sanitario nazionale, numerose aspetti, come le infrastrutture, le risorse umane, le apparecchiature mediche e la gestione generale delle risorse, possono essere migliorati.
Despite the recent improvements in the national healthcare system, various aspects may be improved, such as infrastructure, human resources, medical equipment, and the general management of available resources.
I governi emettono obbligazioni per finanziare la spesa pubblica per progetti come le infrastrutture pubbliche.
Governments issue bonds to finance government spending on projects such as public infrastructure.
È un segnale importante che spiega come le infrastrutture siano considerate sempre più interessanti dai fondi di investimento e dai gestori di grandi patrimoni, siano essi pubblici che privati.
This is an important indicator that demonstrates how infrastructure is increasingly seen as an interesting investment for managers of large asset pools, be they public or private.
Tecnologie in continua evoluzione come le infrastrutture di servizi condivise, il cloud computing, i big data e l'Internet delle cose stanno cambiando il modo in cui i dati vengono elaborati, memorizzati e condivisi.
Evolving technologies such as shared service infrastructures, cloud computing, big data and the Internet of Things are changing the way data is processed, stored and accessed.
6.La Commissione utilizzerà strumenti fondamentali comuni, come le infrastrutture DSI del CEF, e seguirà il quadro europeo di interoperabilità.
6.The Commission will use the common building blocks such as CEF DSIs and follow the EIF.
L'infrastruttura per i veicoli elettrici dovrà essere aggiunta a tutti i nuovi edifici e a quelli che effettuano importanti ristrutturazioni, come le infrastrutture di ricarica elettrica e di parcheggio in edifici con più di 10 posti auto.
Electro-mobility Infrastructure for electric vehicles will have to be added to all new buildings and to those undertaking major renovation, such as electrical recharging and parking infrastructure in buildings with more than 10 parking spaces.
Parigi non è però l’unico esempio di come le infrastrutture possono riscrivere il volto di una grande città, ma anche cambiare gli stili di vita delle persone.
Paris is not the only example of how infrastructure can rewrite the face of a big city and change the way people pursue their lives.
Nel corso dell’ultimo decennio, l’istituzione si è diversificata, concentrandosi in particolare su settori come le infrastrutture e private equity, pur continuando a investire nel settore immobiliare e per adeguare la propria strategia.
Over the last decade, the institution has diversified, focusing particularly on sectors such as infrastructure and private equity, while continuing to invest in real estate and adjusting its strategy.
Tutti gli impianti permanenti, come le infrastrutture e tutto quello che non viene smantellato alla conclusione dei Giochi, deve essere finanziato dalla località ospitante.
All the permanent facilities such as the infrastructure and all that remains and is not immediately dismantled must be financed by the host cities.
Le città tendono a concentrarsi su misure relative all’offerta, come le infrastrutture e la gestione, piuttosto che su quelle relative alla domanda, come la normativa e la tariffazione.
Cities tend to focus on supply-side measures such as infrastructure and management rather than demand-side measures such as regulation and pricing.
Lei ci è venuto a prendere all'aeroporto, ci ha dato un grande tour attraverso il quartiere, ci ha presentato luoghi interessanti da visitare, così come le infrastrutture utili.
She picked us up from the airport, gave us a great tour through the neighbourhood, introduced us to places interesting to visit as well as infrastructure useful.
Seguendo questa logica, dobbiamo prima guardare a come le infrastrutture influiscono nella integrazione nazionale, analizzando la convergenza dei prezzi tra le principali città.
Following this logic, first we have to look at how infrastructures affect the domestic integration, analysing prices convergence in the main cities.
Costi e Prestazioni: l’utilizzo sempre crescente di materiali compositi per applicazioni come le infrastrutture ed i prodotti di consumo del settore ricreativo richiedono costi ridotti per i materiali per sacco a vuoto e prestazioni affidabili.
General Composites & Recreation Cost & Performance: ever increasing use of composite materials for applications such as infrastructure and consumer recreational products demands lower cost vacuum bag materials with reliable performance.
La maggior parte dei governi in tali circostanze taglia su elementi come le infrastrutture, perché i costi non sono calcolabili per decenni.
Most governments in such circumstances cut items like infrastructure, because the costs go unseen for decades.
Le case signorili, il municipio, il Teatro Apollo così come le infrastrutture turistiche ne rendono un vero gioiello.
The stately houses, the City Hall, the Apollo Theater as well as its tourist infrastructure make it a true jewel.
Questa eccellente pubblicazione mostra come le infrastrutture ciclabili fossero parte integrale nello sviluppo di nuovi quartieri residenziali a Veenendaal (e in altre città).
This excellent publication shows how bicycle facilities were an integral part of new residential neighbourhood developments in Veenendaal (and other cities). Awareness raising
Che dire di quei settori nei quali talvolta il signor Trump appare molto diverso dai repubblicani normali, come le infrastrutture?
What about areas where Mr. Trump sometimes sounds very different from ordinary Republicans, like infrastructure?
Valle Lumnezia è tranquilla, troverete relax e riposo come le infrastrutture necessarie e moderne di cui si ha bisogno in un luogo di villeggiatura nelle Alpi.
There is no big hustle and bustle in Lugnez, but just peace and relaxation as well as the necessary and modern infrastructure which is needed in a resort like this in the Alps.
Dal punto di vista dei settori industriali, un’attenzione particolare sarà dedicata ai comparti particolarmente rilevanti nell’economia brasiliana, come le infrastrutture, l’oil and gas, l’energia, il settore agricolo.
From the point of view of industrial sectors, a special focus will be placed on those particularly important to the Brazilian economy, such as infrastructures, oil and gas, energy and agriculture.
L’uso crescente delle reti pubbliche come le infrastrutture GNSS, le reti cellulari e satellitari porterà benefici economici importanti specialmente per la modernizzazione delle […]
The increasing use of public networks such as GNSS infrastructure, mobile and satellite networks will bring significant economic benefits, especially for the modernization of […]
Gli utensili PB Swiss Tools, così come le infrastrutture di Glacier 3000, sono rinomati in tutto il mondo e impiegati 365 giorni all'anno.
The tools from PB Swiss Tools like the infrastructure of Glacier 3000 are known worldwide and in operation all year long.
Il motore di scansione ESET è basato sull'ottimizzazione delle risorse e delle prestazioni, esattamente come le infrastrutture VM.
VM infrastructure is about optimizing resources and performance, and ESET’s scanning engine exactly meets these requirements.
Sembrava una piccola condanna, ed ho cercato di correlarla a fattori come le infrastrutture, o la disponibilità di elettricità, e cose di questo tipo.
That seemed a little damning, and I tried to correlate it with things like infrastructure, or with the availability of electricity, and things like that.
Se andate a Mogadiscio, Città del Messico o Mumbai, vedrete come le infrastrutture fatiscenti e la logistica rappresentano dei grossi ostacoli all'erogazione di medicinali ed assistenza sanitaria nelle aree rurali.
If you travel to Mogadishu, Mexico City or Mumbai, you find that dilapidated infrastructure and logistics continue to be a stumbling block to the delivery of medicine and healthcare in the rural areas.
1.5731208324432s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?